carrie's profile金牛宝宝PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    11/25/2006

    受骗了!!!

    昨天晚上的遭遇,虽然不想承认,但是还是不得不告诉自己,是被骗了
    虽然不想骂脏话,还是想说:damn it,cheaters!!!go to hell!!!you are cursed for a lifetime!!!
    居然利用我善良纯洁相信你们助你们于危难的好心肠!!看起来单纯的女孩子好傻容易骗是不是??安的什么心啊!!我的损失是一个月伙食费加房租!!我不惜以最恶毒的言辞诅咒你们!!
    昨天后来把事情告诉同学和同事,被骂了。。。傻啊,傻就一个字!世界上还有这样轻易相信别人的傻子么?白读这么些年书了。不过,骗子们,不要以为你们没有损失。一个人最大的损失不是钱,而是人格和名誉的丧失!你们就不怕良心不安??就为了几百块钱,编一出离奇的剧情让人相信,也有这么恶心的人?
    最可笑的是自己,居然相信这么恶心的人编出来的这么离奇的剧情。
    I swear to god,以后见到骗子,我见一个灭一个!
    11/9/2006

    down by the sally garden

    今天逛朋友的Qzone听到一首歌,很动人很安详
    好听的音乐都被我分成几个种类:悦耳的,动听的,动人的,空灵的,震撼的,还有就是跟你的心一起颤动的——最高级,难得一听,比天籁还要天籁。这首歌是动人的。歌词也很美,像诗;仔细一看原来是大诗人叶慈的作品。歌词如下
     
            Down By The Sally Gardens

    演唱:藤田惠美
    作词: Yeats(叶慈,1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖)

    Down by the salley gardens my love and I did meet;
    在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。
    She passed the salley gardens with little snow-white feet.
    她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。
    She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
    她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。
    But I, being young and foolish, with her would not agree.
    但我当年年幼无知,不予轻率苟同。
    In a field by the river my love and I did stand,
    在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。
    And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
    她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。
    She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
    她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。
    But I was young and foolish, and now am full of tears.
    但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。